Verandering van de afmetingen bij wassen en drogen
Änderungen der Abmessungen während des Waschens und Trocknens
Korpustyp: EU DGT-TM
Drogen, impregneren of chemisch behandelen van hout
Dienstleistungen des Trocknens, Imprägnierens oder chemischen Behandelns von Holz
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 16.10.91: Drogen, impregneren of chemisch behandelen van hout
CPA 16.10.91: Dienstleistungen des Trocknens, Imprägnierens oder chemischen Behandelns von Holz
Korpustyp: EU DGT-TM
Diensten in verband met het drogen, impregneren of chemisch behandelen van hout; uitbestede bewerkingen als onderdeel van de vervaardiging van hout, gezaagd en geschaafd
Dienstleistungen des Trocknens, Imprägnierens oder chemischen Behandelns von Holz; an Subunternehmer vergebene Arbeiten bei der Herstellung von Holz, gesägt und gehobelt
De verdunningslucht moet, vooral als de luchtvochtigheid hoog is, vóór instroming in het verdunningssysteem worden gedroogd.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es zulässig, die Verdünnungsluft vor Eintritt in das Verdünnungssystem zu entfeuchten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het is toegestaan, de verdunningslucht vóór instroming in het verdunningssysteem te drogen, indien de luchtvochtigheid hoog is.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es zulässig, die Verdünnungsluft vor Eintritt in das Verdünnungssystem zu entfeuchten.
Korpustyp: EU DGT-TM
drogengetrocknet
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Behandelde magen, blazen en darmen: magen, blazen en darmen die, nadat zij zijn gereinigd, een behandeling hebben ondergaan (b.v. zouten, verhitten, drogen).
„bearbeitete Mägen, Blasen und Därme“ Mägen, Blasen und Därme, die nach ihrer Gewinnung und Reinigung gesalzen, erhitzt oder getrocknet wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Laat gedurende 4 uur drogen, gerekend vanaf het tijdstip dat de stoof weer op een temperatuur van 103 oC is.
Es wird 4 h lang getrocknet, wobei die Trocknungszeit von dem Zeitpunkt an gerechnet wird, an dem die Temperatur im Trockenschrank erneut 103 oC erreicht hat.
Korpustyp: EU DGT-TM
Door nogmaals cycloneren of malen, gevolgd door wassen met zuur, neutraliseren en drogen wordt uit de fijne fractie een product met een sterker kleurend vermogen verkregen.
Die Färbekraft kann weiter erhöht werden, indem der Feinstaub noch einmal verwirbelt oder noch feiner gemahlen, danach mit Säure gereinigt, neutralisiert und getrocknet wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 0,01 % na drogen bij 140 °C tot constant gewicht
höchstens 0,01 %, wenn bei 140 °C zur Gewichtskonstanz getrocknet
Korpustyp: EU DGT-TM
Verwerkt Eucheuma-wier wordt verkregen uit de zeewiersoorten Eucheuma cottonii en Eucheuma spinosum van de klasse Rhodophyceae (roodwieren) door behandeling met een base (KOH) bij hoge temperatuur, gevolgd door wassen met zoet water om verontreinigingen te verwijderen en drogen.
Verarbeitete Euchema-Algen werden durch Kaliumhydroxid-Behandlung der Algenarten Euchema cottonii und Euchema spinosum aus der Klasse der Rhodophyceae (Rotalgen) bei hoher Temperatur gewonnen; anschließend wird das Produkt durch Waschen mit Wasser von Verunreinigungen befreit und getrocknet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Was het residu op het filter tweemaal met telkens 25 ml aceton, laat het aan de lucht of onder een stikstofstroom drogen en verpulver het in een mortier tot een fijn poeder.
Das Filterretentat wird zweimal mit je 25 ml Aceton gewaschen, an der Luft oder im Stickstoffstrom getrocknet und in einer Reibschale fein zerrieben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Tenslotte de filterkroes afzuigen en tezamen met het residu drogen, afkoelen en wegen.
Zum Schluss wird der Tiegel unter Absaugen geleert, zusammen mit dem Rückstand getrocknet, abgekühlt und gewogen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het oppervlak van de lymfeklieren wordt vóór de analyse ontsmet door ze in absolute alcohol onder te dompelen en daarna aan de lucht te laten drogen.
Die Lymphknoten werden vor der Analyse einer Oberflächendekontamination unterzogen, indem sie in reines Ethanol eingetaucht und an der Luft getrocknet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 3 % bij drogen op 102-103 oC tot constant gewicht
Nicht mehr als 3 %, wenn bei 102 oC bis 103 oC bis zur Gewichtskonstanz getrocknet
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 0,01 % bij drogen op 140 oC tot constant gewicht
Nicht mehr als 0,01 %, wenn bei 140 oC zur Gewichtskonstanz getrocknet
Korpustyp: EU DGT-TM
drogenTrocknungs-
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De BBT is emissies van NOX bij het drogen en malen en in de afgassen van verhardingslijnen verminderen door middel van procesgeïntegreerde technieken.
Die BVT besteht darin, die NOX-Emissionen aus dem Trocknungs- und Mahlbereich sowie den Abgasen aus dem Härteband durch die Anwendung prozessintegrierter Techniken zu reduzieren.
Korpustyp: EU DGT-TM
De BBT voor bestaande installaties is emissies van NOX bij het drogen en malen en in de afgassen van verhardingslijnen verminderen door toepassing van een van de volgende technieken:
Die BVT für bestehende Anlagen besteht darin, die NOX-Emissionen aus dem Trocknungs- und Mahlbereich sowie den Abgasen aus dem Härteband durch Anwendung einer der folgenden Techniken zu reduzieren:
Korpustyp: EU DGT-TM
De BBT voor nieuwe installaties is de emissies van NOX bij het drogen en malen en in de afgassen van verhardingslijnen verminderen door selectieve katalytische reductie (SCR) als een end-of-pipetechniek toe te passen.
Die BVT für neue Anlagen besteht darin, NOX-Emissionen aus dem Trocknungs- und Mahlbereich und den Abgasen aus dem Härteband durch die Anwendung der selektiven katalytischen Reduktion (SCR) als eine End-of-pipe-Technologie zu reduzieren.
Korpustyp: EU DGT-TM
veranderingen in de concentratie van de verontreiniging als gevolg van het drogen of verdunnen van deze producten;
Veränderungen in der Konzentration des Kontaminanten durch das Trocknungs- oder Verdünnungsverfahren,
Korpustyp: EU DGT-TM
Alkalibestendigheid: Muurverven en -primers mogen geen merkbare schade vertonen wanneer de coating overeenkomstig de methode ISO 2812-4:2007 gedurende 24 uur met een 10 % NaOH-oplossing wordt bespat. De beoordeling vindt plaats na 24 uur drogen/herstel.
Alkaliresistenz: Farben für Mauerwerk und Grundierungen dürfen keine sichtbaren Schäden aufweisen, nachdem die Beschichtung nach ISO 2812-4:2007 24 Stunden lang mit einer 10%igen NaOH-Lösung betropft wurde. Die Bewertung erfolgt nach einer Trocknungs- und Erholungszeit von 24 Stunden.
Korpustyp: EU DGT-TM
In gevallen waarin oliën en vetten worden vervaardigd met gebruikmaking van methoden, zoals direct op het vuur drogen en verhitten, die de ruwe oliën of vetten sterk met PAK’s kunnen verontreinigen, in samenwerking met de producenten onderzoeken of er alternatieve of geoptimaliseerde methoden bestaan om de gehalten te verminderen.
Wo Lebensmittelöle und -fette mit Verfahren hergestellt werden, die eine starke PAK-Kontamination in dem Rohöl oder -fett verursachen können, etwa Trocknungs- und Erhitzungsverfahren durch direktes Feuer, sollten mit den Herstellern alternative oder verbesserte Verfahren zur Verringerung der Kontamination geprüft werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
De filterkroezen, weegglaasjes, analysemonsters en residuen mogen niet met de blote hand worden aangeraakt tijdens het drogen, het afkoelen en het wegen.
Die Filtertiegel und Wägegläser sowie die Proben oder die Rückstände sollen während des Trocknungs-, Abkühlungs- und Wägevorgangs nicht mit bloßen Händen berührt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
drogengetrocknete
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Smelttraject van door aanzuren verkregen en niet geherkristalliseerd benzoëzuur: 121,5-123,5 °C na drogen in een exsiccator boven zwavelzuur
121,5-123,5 °C für die durch Säurebehandlung isolierte, nicht umkristallisierte und im Exsikkator über Schwefelsäure getrocknete Benzoesäure
Korpustyp: EU DGT-TM
Smelttraject van door aanzuren verkregen en niet geherkristalliseerd benzoëzuur: 121,5-123,5 °C na drogen in een vacuümexsiccator boven zwavelzuur
121,5-123,5 °C für die durch Säurebehandlung isolierte, nicht umkristallisierte und im Exsikkator über Schwefelsäure im Vakuum getrocknete Benzoesäure
Korpustyp: EU DGT-TM
Smelttraject van door aanzuren verkregen en niet geherkristalliseerd p-hydroxybenzoëzuur: 213-217 °C na drogen in een vacuümexsiccator boven zwavelzuur
Schmelzbereich 213 °C – 217 °C für die durch Säurebehandlung isolierte, nicht umkristallisierte und im Exsikkator über Schwefelsäure im Vakuum getrocknete p-Hydroxybenzoesäure
Korpustyp: EU DGT-TM
Smelttraject van door aanzuren verkregen en niet geherkristalliseerd benzoëzuur: 121,5 oC-123,5 oC na drogen in een exsiccator met zwavelzuur
121,5 oC bis 123,5 oC für die durch Säurebehandlung isolierte, nicht umkristallisierte und im Exsikkator über Schwefelsäure getrocknete Benzoesäure
Korpustyp: EU DGT-TM
De voor het roken en drogen van levensmiddelen gebruikte productie- en bewerkingsmethoden onderzoeken.
die Herstellungs- und Verarbeitungsverfahren für geräucherte und getrocknete Lebensmittel zu ermitteln.
Korpustyp: EU DGT-TM
drogentrocknenden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Controle op de realiteit (levering en betaling) van de aankopen van te drogen en/of te vermalen voedergewassen
Kontrolle des tatsächlichen Ankaufs des zu trocknenden und/oder zu mahlenden Futters (Lieferung und Bezahlung)
Korpustyp: EU DGT-TM
de door de lidstaten toe te passen voorwaarden voor de erkenning van kopers van te drogen voedergewassen;
die von den Mitgliedstaaten anzuwendenden Zulassungsbedingungen für die Käufer des zu trocknenden Futters;
Korpustyp: EU DGT-TM
De technieken zijn algemeen toepasbaar voor de behandeling van afgassen afkomstig van de vormingsprocessen (aanbrengen van de coating op de vezels) of de secundaire processen waarbij een bindmiddel gebruikt wordt dat moet uitharden of drogen
Die Techniken sind für die Behandlung von Abgasen aus dem Formprozess (Beschichtung der Fasern) oder aus sekundären Prozessen, die die Verwendung eines zu härtenden oder zu trocknenden Bindemittels beinhalten, allgemein anwendbar.
Korpustyp: EU DGT-TM
In dat laatste geval mag de lucht, die volledig door de te drogen notenmassa heen moet kunnen, niet meer bedragen dan 30 °C. De pitten zijn afkomstig van noten uit geïdentificeerde notenboomgaarden.
In diesem letzteren Fall darf die Temperatur des Luftstroms, der die gesamte Masse der zu trocknenden Nüsse durchdringen können muss, nicht mehr als 30 °C betragen. Die Nusskerne werden ebenfalls Nüssen entnommen, die aus identifizierten Nussbaumhainen stammen.
Korpustyp: EU DGT-TM
drogenTrocknens
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Drogen, impregneren of chemisch behandelen van hout
Dienstleistungen des Trocknens, Imprägnierens oder chemischen Behandelns von Holz
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 16.10.91: Drogen, impregneren of chemisch behandelen van hout
CPA 16.10.91: Dienstleistungen des Trocknens, Imprägnierens oder chemischen Behandelns von Holz
Korpustyp: EU DGT-TM
Verandering van de afmetingen bij wassen en drogen
Änderungen der Abmessungen während des Waschens und Trocknens
Korpustyp: EU DGT-TM
drogenTrockensubstanz
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maximaal 0,5 % na drogen, uitgedrukt als melkzuur
Höchstens 0,5 % der Trockensubstanz, ausgedrückt in Milchsäure
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 0,5 % na drogen, uitgedrukt als melkzuur
Höchstens 0,5 % der Trockensubstanz, als Milchsäure
Korpustyp: EU DGT-TM
drogenVakuumtrocknen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Smelttraject van door aanzuren verkregen en niet geherkristalliseerd sorbinezuur: 133-135 °C na drogen in een vacuümexsiccator boven zwavelzuur
Schmelzbereich der durch Ansäuern isolierten und nicht umkristallisierten Sorbinsäure nach Vakuumtrocknen im Schwefelsäureexsikkator bei 133-135 °C
Korpustyp: EU DGT-TM
115-118 °C na drogen in een vacuümexsiccator boven zwavelzuur
115 °C bis 118 °C nach Vakuumtrocknen im Schwefelsäureexsikkator
Korpustyp: EU DGT-TM
drogenSchrotttrocknung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Alle processen die direct of indirect verband houden met de vlamboogoven, secundaire metallurgie, gieten en snijden, naverbrandingseenheid, ontstoffingsinstallatie, verwarmingsinstallaties voor vaten, voorverwarmingsinstallaties voor gietblokken, drogen en voorverwarmen van schroot van de proceseenheden, zijn inbegrepen.
Einbezogen sind sämtliche Prozesse, die direkt oder indirekt mit folgenden Prozessanlagen bzw. Prozessen in Zusammenhang stehen: Elektrolichtbogenofen, Sekundärmetallurgie, Gießen und Schneiden, Nachverbrennungskammer, Entstaubungsanlage, Behälterheizung, Vorwärmeinrichtungen für gegossene Blöcke, Schrotttrocknung und Schrottvorwärmung.
Korpustyp: EU DGT-TM
Alle processen die direct of indirect verband houden met de vlamboogoven, secundaire metallurgie, gieten en snijden, naverbrandingseenheid, ontstoffingsinstallatie, verwarmingsinstallaties voor vaten, voorverwarmingsinstallaties voor gietblokken, put voor langzame afkoeling, drogen en voorverwarmen van schroot van de proceseenheden, zijn inbegrepen.
Einbezogen sind sämtliche Prozesse, die direkt oder indirekt mit folgenden Prozessanlagen bzw. Prozessen in Zusammenhang stehen: Elektrolichtbogenofen, Sekundärmetallurgie, Gießen und Schneiden, Nachverbrennungskammer, Entstaubungsanlage, Behälterheizung, Vorwärmeinrichtung für gegossene Blöcke, Grube für langsames Abkühlen, Schrotttrocknung und Schrottvorwärmung.
Korpustyp: EU DGT-TM
drogenabtrocknen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De retroflecterende voorziening — of het licht waarmee de voorziening is gecombineerd — moet van alle verwijderbare onderdelen worden ontdaan en worden onderworpen aan de inwerking van zoute nevel gedurende een periode van 50 uur, d.w.z. twee perioden van elk 24 uur met een pauze van 2 uur waarin het monster kan drogen.
Der Rückstrahler oder — bei einer kombinierten Einrichtung — die Leuchte ist nach Entfernung aller abnehmbaren Teile 50 Stunden lang der Einwirkung eines Salznebels auszusetzen; die Prüfdauer beträgt zweimal 24 Stunden mit einer zweistündigen Pause, in der man das Muster abtrocknen lässt.
leichtes Eintrocknen der Trauben
Bildung von Zibeber
Modal title
...
drogen met de vlam
Oberflächentrocknung
eine Form abflammen
eine Form abbrennen
Modal title
...
aan de lucht drogen
lufttrocknen
Modal title
...
hooi drogen op ruiters
Reuterverfahren
Reutertrocknung
Modal title
...
drogen van gras
Heutrocknung
Grastrocknung
Modal title
...
drogen van hooi
Heutrocknung
Grastrocknung
Modal title
...
drogen in de zon
Trocknung durch die Sonne
Modal title
...
drogen op ruiters
Reuterverfahren
Gerüsttrocknung
Modal title
...
drogen van balen
Ballentrocknung
Modal title
...
kunstmatig drogenkünstliche Trocknung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
kunstmatigdrogen van verse voedergewassen in een drooginstallatie die voldoet aan de volgende voorwaarden:
entweder die künstlicheTrocknung von Frischfutter unter Benutzung eines Trockners, der folgende Voraussetzungen erfüllt:
Korpustyp: EU DGT-TM
37 weitere Verwendungsbeispiele mit "drogen"
80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Minimaal 98 % (na drogen)
Mindestens 98 % der getrockneten Substanz
Korpustyp: EU DGT-TM
procedure voor het drogen van de cellulose;
das für die Cellulose verwendete Trocknungsverfahren,
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 0,5 % na drogen, uitgedrukt als melkzuur
höchstens 0,5 % der Trockenmasse, berechnet als Milchsäure
Korpustyp: EU DGT-TM
Het monster eerst aan de lucht drogen en daarna in een droogstoof van 105 ± 3 °C.
Man lässt die Lösungsmittel aus der Probe in Luft verdampfen und entfernt die letzten Spuren in einem Wärmeschrank bei 105 °C ± 3 °C.
Korpustyp: EU DGT-TM
Product verkregen door het drogen op walsen van gewassen, al dan niet geschilde en gestoomde aardappelen
Erzeugnis, das durch Walzentrocknung von gewaschenen, geschälten oder ungeschälten gedämpften Kartoffeln gewonnen wird
Korpustyp: EU DGT-TM
schoonmaken of drogen, onder meer ook het verwijderen van vet van glaswerk en andere uitrusting;
zu Reinigungs- und Trocknungszwecken, einschließlich der Entfernung von Fett von Glaswaren und anderen Geräten;
Korpustyp: EU DGT-TM
Het kan nodig zijn sommige diervoeders langer dan anderhalf uur te drogen.
Die Trocknungszeit von 1,5 h muss bei einigen Futtermitteln möglicherweise verlängert werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 8 % (bij drogen op 60 oC onder vacuüm boven P2O5 tot constant gewicht)
Nicht mehr als 8 % (über P2O5 bei 60 oC zur Gewichtskonstanz vakuumgetrocknet)
Korpustyp: EU DGT-TM
elektrothermische toestellen voor haarbehandeling of voor het drogen van de handen
Elektrowärmegeräte zur Haarpflege oder zum Händetrocknen
Korpustyp: EU DGT-TM
(NB: voor admp kan deze waarde met 25 % worden bijgesteld voor de energie die wordt gebruikt voor het drogen)
(Hinweis: Für admp kann dieser Wert zur Berücksichtigung der Trocknungsenergie nochmals um 25 % erhöht werden)
Korpustyp: EU DGT-TM
De overmaat aan water verwijderen door uitknijpen, afzuigen of centrifugeren van het testmonster, en het testmonster aan de lucht drogen.
Danach wird das überschüssige Wasser durch Ausquetschen, Absaugen oder Zentrifugieren entfernt, bis die Vorprobe lufttrocken ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
In verband met nieuwe wetenschappelijke inzichten is de temperatuur voor het drogen van de hop verhoogd tot 65 °C.
Aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse wird die maximale Trocknungstemperatur auf 65 °C angehoben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het product vervult verscheidene functies zoals het verwarmen van water, het sproeien van water en het drogen van oppervlakken.
Es ist imstande, mehrere Funktionen wie Erwärmen und Versprühen von Wasser sowie Flächentrocknungen auszuüben.
Korpustyp: EU DGT-TM
De overmaat aan water verwijderen door uitknijpen, afzuigen of centrifugeren, en het monster aan de lucht drogen.
Danach wird das überschüssige Wasser durch Ausquetschen, Absaugen oder Zentrifugieren entfernt, bis die Probe lufttrocken ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Smelttraject van uit het monster verkregen p-hydroxybenzoëzuur: 213 oC-217 oC na drogen bij 80 oC gedurende 2 uur
Schmelzbereich der p-Hydroxybenzoesäure aus der Probe 213 oC bis 217 oC
Korpustyp: EU DGT-TM
Laat het filtraat afkoelen, filtreer met een afzuigapparaat, was met 5 ml methanol/watermengsel (1:2) en laat aan de lucht drogen.
Die heiß filtrierte Lösung wird abgekühlt und kalt abgesaugt, der Rückstand mit 5 ml Methanol/Wasser 1:2 gewaschen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Filtreer de kristallen, was ze met 5 ml van een mengsel van water en methanol (1:2) en laat ze aan de lucht drogen.
Die Kristalle werden filtriert und mit 5 ml Methanol/Wasser 1:2 gewaschen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Verklaring: uit nieuwe wetenschappelijke inzichten zou blijken dat het nodig is de hop bij een maximale temperatuur van 65 °C te drogen.
Begründung: Neue wissenschaftliche Erkenntnisse können eine Trocknungstemperatur von bis zu 65 Grad erforderlich machen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Alle processen die direct of indirect verband houden met de productiefasen smelten, bindmiddelen vervezelen en injecteren, uitharden, drogen en vormgeven, zijn inbegrepen.
Einbezogen sind sämtliche Prozesse, die direkt oder indirekt mit den Produktionsschritten Schmelzen, Zerfaserung und Aufsprühen von Bindemitteln, Erhärten und Formen in Zusammenhang stehen.
Korpustyp: EU DGT-TM
een huishoudelijke wasmachine met zowel een centrifugeerfunctie als een voorziening voor het drogen van textiel, doorgaans met behulp van een droogtrommel en warme lucht;
Zur Konformitätsbewertung gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2009/125/EG müssen die technischen Unterlagen eine Kopie der gemäß Anhang II dieser Verordnung vorgenommenen Berechnung enthalten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Smelttraject van door aanzuren verkregen en niet geherkristalliseerd benzoëzuur: 121,5 oC-123,5 oC na drogen onder vacuüm in een exsiccator met zwavelzuur
Schmelzbereich der durch Ansäuern isolierten, nicht umkristallisierten Benzoesäure 121,5 oC bis 123,5 oC in der im Vakuumexsikkator über Schwefelsäure getrockneten Probe
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de schatting van het watergehalte van xylitol (E 967) moet de huidige methode op basis van het „gewichtsverlies bij drogen” door een betere methode worden vervangen.
Für die Abschätzung des Wassergehalts von Xylit (E 967) sollte die derzeit auf dem „Trocknungsverlust“ beruhende Methode durch eine geeignetere Methode ersetzt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
In het geval van sommige soorten (bv. de tamme kalkoen) is het zo dat de kuikens eventueel moet worden geleerd hoe zij zich moeten voeden en moeten drinken, willen zij niet het gevaar lopen uit te drogen en te verhongeren.
Unter Umständen muss den Küken einiger Vogelarten (z. B. von Hausputen) gezeigt werden, wie man daraus frisst bzw. trinkt, um eine Dehydratation und eventuell sogar ein Verhungern der Tiere zu verhindern.
Korpustyp: EU DGT-TM
Eventueel bij het drogen gebruikte touwen of andere materialen mogen niet tegen aangroei zijn behandeld, noch reinigings- of ontsmettingsproducten bevatten, behalve wanneer daarvoor een in bijlage VII vermeld product is gebruikt.”
Soweit Seile und andere Ausrüstungen im Trocknungsprozess eingesetzt werden, dürfen diese nicht mit Antifouling-, Reinigungs- oder Desinfektionsmitteln behandelt worden sein, entsprechende in Anhang VII aufgelistete Erzeugnisse ausgenommen.“
Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaal 0,5 % voor het anhydraat, minimaal 38 % en maximaal 42 % voor het decahydraat (in beide gevallen 4 uur drogen bij 105 °C gevolgd door 30 minuten gloeien bij 550 °C)
höchstens 0,5 % (wasserfreies Salz), mindestens 38 % und höchstens 42 % (Dekahydrat, 105 °C, 4 Stunden, dann 550 °C, 30 Minuten)
Korpustyp: EU DGT-TM
Meet vóór gebruik de werkelijke hoeveelheid water volgens Karl-Fisher of verwijder het extra vocht door lactose gedurende 8 uur bij 105 °C in een oven te drogen (hierbij verdwijnt niet het kristalwater van lactose).
Vor Gebrauch ist der tatsächliche Wasseranteil nach der Karl-Fisher-Methode zu messen bzw. die erhöhte Feuchtigkeit zu verdampfen, indem die Laktose 8 Stunden in einen Ofen mit einer Temperatur von 105 °C gegeben wird. (Der Kristallwasseranteil der Laktose bleibt bei dieser Behandlung erhalten.)
Korpustyp: EU DGT-TM
Elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik (excl. toestellen voor haarbehandeling en voor het drogen van de handen; toestellen voor verwarming van woonruimten, bodemverwarming e.d.; heetwatertoestellen en dompelaars; strijkijzers; ovens; microgolfovens; fornuizen, komforen, kookplaten en grilleerapparaten; koffie- en theezetapparaten; broodroosters)
Elektrowärmegeräte für den Haushalt (ausgenommen zur Haarpflege oder zum Händetrocknen, zum Raum- oder Bodenbeheizen oder zu ähnlichen Zwecken, Warmwasserbereiter, Tauchsieder, Bügeleisen, Mikrowellengeräte, Küchenöfen und -herde, Kochplatten, Grill- und Bratgeräte, Kaffe- und Teemaschinen sowie Brotröster [Toaster])
Korpustyp: EU DGT-TM
droogtoestellen (m.u.v. die voor landbouwproducten, hout, papierstof, papier, karton, garens, weefsels en andere artikelen van textiel, flessen of andere bergingsmiddelen en m.u.v. haardroogtoestellen, toestellen voor het drogen van de handen en huishoudelijke apparaten)
Trockner (ausg. für landwirtschaftliche Erzeugnisse, für Papierhalbstoff, Papier oder Pappe, für Garne, Gewebe oder andere Spinnstoffwaren, für Flaschen oder andere Behältnisse, Haartrockner, Händetrockner sowie Haushaltsapparate)
Korpustyp: EU DGT-TM
Elektrothermische toestellen voor huishoudelijk gebruik (excl. toestellen voor haarbehandeling en voor het drogen van de handen; toestellen voor verwarming van woonruimten, bodemverwarming e.d.; heetwatertoestellen en dompelaars; strijkijzers; ovens; microgolfovens; fornuizen, komforen, kookplaten en grilleerapparaten; koffie- en theezetapparaten; broodroosters)
Elektrowärmegeräte für den Haushalt (ausgenommen zur Haarpflege oder zum Händetrocknen, zum Raum- oder Bodenbeheizen oder zu ähnlichen Zwecken, Warmwasserbereiter, Tauchsieder, Bügeleisen, Mikrowellengeräte, Küchenöfen und -herde, Kochplatten, Grill- und Bratgeräte, Kaffee- und Teemaschinen sowie Brotröster [Toaster])
Korpustyp: EU DGT-TM
delen van elektrische heetwatertoestellen, toestellen voor verwarming van woonruimten, toestellen voor haarbehandeling of voor het drogen van de handen, elektrotechnische toestellen voor huishoudelijk gebruik en elektrische verwarmingselementen "verwarmingsweerstanden", n.e.g.
Teile von elektrischen Warmwasserbereitern, Raumheizgeräten, Geräten zur Haarpflege oder zum Händetrocknen, Elektrowärmegeräten für den Haushalt sowie von elektrischen Heizwiderständen, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
De wasbakken voor het reinigen van de handen moeten voorzien zijn van warm en koud stromend water en van middelen voor het reinigen en hygiënisch drogen van de handen.
Diese müssen Warm- und Kaltwasserzufuhr haben; darüber hinaus müssen Mittel zum Händewaschen und zum hygienischen Händetrocknen vorhanden sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
De temperatuur die nu vermeld staat voor het gewichtsverlies bij drogen van het anhydraat van mononatriumcitraat (E 331 (i)) moet worden gewijzigd, omdat de stof bij de momenteel beschreven omstandigheden ontleedt.
Die Temperaturangabe beim Trocknungsverlust für Mononatriumcitrat in wasserfreier Form (E 331(i)) sollte angepasst werden, da der Stoff sich unter den derzeit genannten Bedingungen zersetzt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Filtreer met een afzuigapparaat, los de kristallen op in 20 ml kokend water met 1 g natriumwaterstofcarbonaat en filtreer de hete oplossing; laat het filtraat afkoelen, filtreer met een afzuigapparaat, was met 5 ml methanol/watermengsel (1:2) en laat aan de lucht drogen.
Die Kristalle werden abgesaugt und in 20 ml kochendem Wasser mit 1 g Na-Bikarbonat gelöst. Die heiß filtrierte Lösung wird abgekühlt und kalt abgesaugt, der Rückstand mit 5ml Methanol/Wasser 1:2 gewaschen.
Korpustyp: EU DGT-TM
De droogstoof moet een zodanige warmtecapaciteit bezitten dat, wanneer de stoof op een temperatuur van 130 tot 133 °C is afgesteld, deze temperatuur binnen 45 minuten weer kan worden bereikt nadat het maximale aantal gelijktijdig te drogen monsters in de stoof is geplaatst.
Der Trockenschrank soll eine solche Wärmekapazität haben, dass er, wenn er auf eine Temperatur von 130-133 °C eingestellt worden ist, diese Temperatur in weniger als 45 Minuten wieder erreichen kann, nachdem die Höchstzahl gleichzeitig zu trocknender Proben hineingestellt wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
Om deze controle te vergemakkelijken en ervoor te zorgen dat wordt voldaan aan de voorwaarden om recht op de steun te hebben, dient te worden bepaald dat de verwerkingsbedrijven en de kopers van kunstmatig te drogen voedergewassen een erkenningsprocedure moeten ondergaan.
Um diese Kontrolle zu erleichtern und damit außerdem der Beihilfeanspruch nur unter bestimmten Voraussetzungen erworben werden kann, ist es erforderlich, dass die genannten Unternehmen und Käufer in einem geeigneten Verfahren zugelassen werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
elektrothermische toestellen, voor huishoudelijk gebruik (m.u.v. die voor haarbehandeling, voor het drogen van de handen, voor verwarming van woonruimten, voor bodemverwarming of voor dergelijk gebruik en m.u.v. geisers en andere heetwatertoestellen, dompelaars, strijkijzers, microgolfovens en andere ovens, fornuizen, komforen, grilleerapparaten, koffie- en theezetapparaten en broodroosters)
Elektrowärmegeräte für den Haushalt (ausg. zur Haarpflege oder zum Händetrocknen, zum Raum- oder Bodenbeheizen oder zu ähnl. Zwecken, Warmwasserbereiter, Tauchsieder, Bügeleisen, Mikrowellengeräte, Küchenöfen und -herde, Kochplatten, Grill- und Bratgeräte, Kaffe- und Teemaschinen sowie Brotröster (Toaster))
Korpustyp: EU DGT-TM
Filtreer met een afzuigapparaat, los de kristallen op in 20 ml kokend water met 1 g natriumbicarbonaat en filtreer de hete oplossing. Laat het filtraat afkoelen, filtreer met een afzuigapparaat, was met 5 ml methanol/watermengsel (1:2) en laat aan de lucht drogen.
Die Kristalle werden abgesaugt und in 20 ml kochendem Wasser mit 1 g Na-Bikarbonat gelöst. Die heiß filtrierte Lösung wird abgekühlt und kalt abgesaugt, der Rückstand mit 5ml Methanol/Wasser 1:2 gewaschen.